"Middagstid, vinande nordvästvind" av Yu Hua
余华: 西北风呼啸的中午
Solskenet störtade in genom fönstret i vilket det inte fanns minsta spricka eller hål, störtade nästan fram till mina byxor som låg kastade på stolen. Just då låg jag fortfarande under täcket med bar överkropp och pillade gruset ur ögonvrån med högerhanden; det hade bildats medan jag sov. Nu tyckte jag inte att det var lämpligt att låta det vara kvar, men det tycktes också ologiskt att gå fram för hårdhänt med det. Alltså pillade jag väldigt sofistikerat. Samtidigt var mitt vänsteröga ledigt, så jag roade det med att titta på byxorna. Jag hade tagit av mig dem kvällen innan när jag lade mig, men nu ångrade jag att jag kastat dem så slarvigt på stolen, så att de nu hängde där i knipa. När jag nu betraktade dem med vänsterögat började jag misstänka att jag kanske ömsat skinn som en orm igår kväll, byxorna och skjortan såg verkligen så ut. Det syntes en ljusstrimma på byxbenet, den hoppande glimten såg ut som en gyllene loppa. Det fick det att börja klia på min kropp, så jag kliade mig med min lediga vänsterhand, men vänsterhanden räckte inte till, och jag blev tvungen att ta hjälp av högerhanden också. Det knackade på dörren. Först trodde jag att det knackade på grannens dörr, men ljudet var helt uppenbarligen riktat till mig. Det förvånade mig, jag undrar vem som skulle kunna tänkas komma och knacka på min dörr? Annat än jag själv, och jag låg ju där i sängen. Någon hade säkert tagit fel dörr. Jag struntade i det och fortsatte att klia mig.
Jag minns att jag alltid knackade på min egen dörr efter att jag varit ute och tagit lite luft, och tog fram nycklarna först när jag var helt säker på att ingen kom och öppnade. Vid det här laget dundrade det i dörren som om den var på väg att kollapsa. Nu visste jag att personen utanför inte använde handen utan foten, och jag hann inte ens tänka på hur jag skulle åtgärda detta innan dörren tungt föll i golvet med ett ljud som fick mitt att spritta till flera gånger.
En storvuxen karl med kinderna täckta av skägg kom fram till min säng, och vrålade ilsket: ”Din vän håller på att dö, och här ligger du och sover!”
Jag hade aldrig träffat den här personen förr, och visste inte vem han var. ”Du kanske har gått fel?” sa jag till honom, men han svarade tvärsäkert: ”Absolut inte.”
Hans övertygelse fick mig att tveka, tveka om jag kanske lagt mig på fel ställe igår kväll. Jag hoppade raskt ur sängen och sprang för att titta på skylten utanför dörren. Men min dörrskylt låg ju inne i rummet nu. Jag rusade in igen, och letade rätt på skylten på den omkullvälta dörren. Det stod Zaohongqiao Xincun nummer 26, rum 3. Jag frågade: ”Är det här dörren du nyss sparkade omkull?”
”Ja,” svarade han. Då måste det vara så. ”Du har helt klart gått fel,” sa jag till honom.
Nu var det min övertygelse som fick honom att tveka. Han tittade på mig en kort stund, och sa sedan: ”Heter du Yu Hua?” ”Ja,” svarade jag, ”men jag känner inte dig.”
Då blev han med ens rasande och och vrålade: ”Din vän håller på att dö!” ”Men jag har aldrig haft några vänner!” vrålade jag tillbaka.
”Du pratar strunt, din vidriga lilla kälkborgare,” sa han med ilska i blicken.
”Jag är ingen kälkborgare,” svarade jag, ”det kan alla de här böckerna i mitt rum bevisa. Om du försöker pracka på mig din vän så vill jag verkligen inte ha honom. För jag har aldrig haft några vänner. Däremot...” Jag fortsatte med lite mildare tonfall: ”Däremot kan du ge din vän till rum nummer fyra, det vill säga min granne. Han har en massa vänner, och har säkert inte något emot att få en till.”
”Men han är din vän, tro inte att du kan förneka det.” Han trängde sig ett steg närmare mig, som om han tänkte sluka mig i en munsbit. ”Men vem är han då?” Han sa ett namn jag aldrig hört förut.
”Jag har aldrig känt den här människan!” utropade jag.
”Din otacksamma lilla kälkborgare.” Han sträckte fram en arm lika grov som min vad och tänkte grabba tag i mitt hår. Jag drog mig snabbt bort till hörnet av sängen, och skrek uppretat: ”Jag är ingen liten kälkborgare, det kan mina böcker bevisa! Om du kallar mig kälkborgare en gång till kommer jag be dig att fara och flyga.” Hans hand sträcktes plötsligt in under mitt täcke, och hans iskalla men starka hand fick tag om min varma men svaga fot. Sedan lyftes hela jag ur sängen, och han kastade ned mig på golvet och sa: ”Fort på med kläderna, annars släpar jag dit dig.” Jag visste att det var fullkomligt meningslöst att diskutera vidare med den här mannen, då han ju var minst fem gånger så stark som jag. Han skulle kunna slänga ut mig genom fönstret som ett par gamla byxor. Alltså sa jag: ”Om nu en döende person vill träffa mig, så har jag givetvis inget emot det,” varpå jag reste mig upp från golvet och började klä mig.
Det var alltså så det gick till denna förbannade dag, då denna stora karl sparkade ned min dörr och gav mig en vän som verkligen inte ville ha, en vän som dessutom höll på att dö. Utanför tjöt och ven nordvästvinden. Jag hade ingen jacka, ingen halsduk, och heller ingen mössa eller vantar. Iklädd tunna kläder följde jag efter den storvuxne mannen som hade jacka, halsduk, mössa och vantar, för att träffa en vän som jag inte visste vad det var för en. I nordvästvinden ute på gatorna sveptes jag och mannen likt två löv hela vägen fram till vännens dörr. Jag såg att det låg en massa blomsterkransar vid dörren. Den storvuxne mannen vände sig mot mig och sa oerhört sorgset: ”Din vän har dött.”
Innan jag hann tänka efter om detta var något att glädjas åt eller oroas över hördes ett skarpt ljud av gråt. Mannen knuffade in mig i all gråten.
En skara förkrossade män och kvinnor omringade mig, och sa med ett rörande ömsint tonfall: ”Du får inte ta det för hårt.”
Där och då kunde jag inte göra annat än att nicka med spelad sorgsenhet, för just då var det ingen mening med att säga allt det jag egentligen ville säga. Jag klappade dem försiktigt på skuldrorna, strök försiktigt deras hår, visade tacksamhet över deras tröst. Jag skakade också hand hårt och länge med några stora starka karlar, samtidigt som jag lovade att jag inte skulle ta det för hårt. Då kom en senil gammal gumma fram till mig, och tog tag i min hand medan hon med tårarna strömmande sa: ”Min son har dött.”
”Jag vet,” sa jag till henne. ”Jag är hemskt ledsen, det kom så plötsligt.” Jag tänkte också säga att jag och hennes son tittat på solen tillsammans igår.
Hon började storgråta, och hennes skarpa snyftningar fick mig att rysa in i märgen. ”Du får inte ta det för hårt,” sa jag till henne, och kände att hennes gråt mildrades lite. Hon började torka tårarna med min hand, och sedan lyfte hon på huvudet och sa: ”Du får inte heller ta det för hårt.” Jag nickade energiskt och sa: ”Jag ska inte ta det för hårt. Du måste ta hand om dig.” Hon torkade än en gång tårarna med min hand, använde min hand som näsduk. Hennes grumliga och heta tårar ströks ut över hela handen; jag ville dra bort den, men hon höll för hårt. ”Du måste också ta hand om dig,” sa hon.
”Jag ska ta hand om mig, vi måste alla ta hand om oss,” sa jag. ”Vi måste vända sorgen till styrka.” Hon nickade, och sa: ”Du kommer väl inte att anklaga min son för att han slöt ögonen innan du hann hit?” ”Nej, jag kommer inte att anklaga honom,” sa jag.
Hon började gråta på nytt, och sa sedan hon gråtit en stund: ”Jag har bara en enda son, och han har dött. Nu är du min son.”
Jag drog häftigt bort min hand, och låtsades att jag behövde torka mina egna tårar. Jag hade överhuvudtaget inte gråtit. Sedan sedan jag till henne: ”Faktum är att jag länge betraktat dig som en mor.” Det var det enda jag kunde säga.
Dessa ord fick henne att börja gråta än mer sorgset, och därför var jag tvungen att klappa henne försiktigt på axeln, och när hon väl slutade gråta hade jag klappat så att handen värkte. Så tog hon tag i min hand och drog med mig till dörren till ett annat rum och sa: ”Gå in och håll min son sällskap, du.” Jag öppnade dörren och steg in, rummet var tomt så när som på den döde. Han låg på sängen, täckt av ett vitt tyg. Alldeles intill stod en stol som tycktes vara ämnad för mig, så jag satte mig där.
Jag satt vid den dödes sida länge innan jag lyfte på det vita tyget och tittade på honom. Jag såg ett likblekt ansikte, ett ansikte vars ålder det var svårt att avgöra. Jag hade aldrig sett detta ansikte förut. Jag vek tillbaka tyget och täckte honom. Inom mig tänkte jag: Det här är min vän. Här sitter jag intill den döde vars ansikte jag nyss såg men sedan omedelbart glömde igen. Jag kom verkligen inte hit frivilligt, jag kom för att jag var tvungen. Trots att denna vän som jag alls inte tänkt ta till mig redan dött, så har jag ännu inte blivit av med bördan i mitt hjärta. För hans mor har ersatt honom. En vilt främmande gammal kvinna som jag inte har några känslor för har blivit min mor. Att hon använde min hand som näsduk gjorde mig irriterad, men jag kunde inte annat än låta henne hållas. Och dessutom måste jag hädanefter respektfullt ge henne min hand närhelst hon behöver den, utan att klaga. Jag är fullständigt på det klara med vad jag ska göra hädanefter. Jag borde gräva fram tjugo yuan och köpa en stor blomsterkrans, och vaka över honom som en sörjande släkting bör, och jag måste gråta, och jag måste gå med hans mor och bära runt hans aska på gatorna. Och när allt detta är avklarat måste jag sopa hans grav varje år vid qingming-högtiden. Dessutom ska jag ta över hans oavslutade arbete med att vara en lydig son... Det viktigaste just nu är dock att omedelbart leta rätt på en snickare och be honom sätta tillbaka dörren som den storvuxne mannen sparkade omkull. Fast just nu kan jag inte annat än att vaka här vid den dödes sida.
2011: Böckerna
Utöver dessa två skulle jag säga att de 10 bästa böckerna jag läste under året var:
Jag siktar på 60 böcker i år, och undrar efter blott 40 sidor i Yarden om den inte kommer att hämta på årsbästa-listan 2012.
Allhelgonasöndag
ristat står det
i hundratals stentavlor
i tusen kopparplåtar
och i benen på vår tysta
allhelgonakyrkogård
det står:
vi leddes in i dimman
det står:
vi log medan vi gick
det står:
vi vandrade mellan äppelträd
vandrade mellan dagar
vi vandrar, kappinsvepta
valsar rakt ut i november
och det står ristat i marken
hur jag trampar dig på tårna
och står kvar
Stor septim
Jag skrev den för nästan fem år sedan. Livet går i märkliga, vida cirklar.
Lyft mig
aldrig någonsin med blicken
som du gör när vi möts
och skiljs
och möts igen
Jag hör musiken när
du närmar dig
Du vet
att jag vill trassla in mig
i dig och dina
händer som spelar
på mina
svagaste sidor
Och om
du ångrar dig och vågar
mig så får du
sjunga för mig
Böj nacken bakåt sjung
lycka i en
stor septim mot himlen
Något jag skrev våren 2010
Det är så här vi har tänkt oss kärleken. Vi har tänkt oss den som en klocka i fjärran, ett stilla ringande som förebådar ankomster. Med fingrarna ihopflätade inväntar vi ankomsten av något än större, vad det än kan vara. Det ringer in till ett ihophörande, en andning i takt och ett mönster där vi båda passar in. Så har vi tänkt oss kärleken, och så är den förvisso också. Nu är det så den är.
Vidare har vi tänkt oss en flotte. Vi har sett stockar ihopsurrade, tätt tätt intill varandra, så som vi sover nästan som ihopsurrade varje natt, vi har tänkt oss att kärleken ska bära oss så som flotten bär vemhelst som färdas på vattnet. Det är en tyngd som ändå flyter. Idén om att fastsatta i varandra låta strömmarna och vågorna bära oss iväg, att låta vindriktningen leda väg. Vi vill flyta som trä, trä på vatten.
övervintra underbara
vad är jag? spridd för vinden
ett gulstrött hörn av fotbollsplanen där träden
har lagt sig ner att
övervintra, undervintra
utvänta minusgrader och
tyngden av hårdhänt snö
och du, du är utspridd och
utsträckt i all enslighet
du är övervintrad, under-
bar, en
återkommande sekvens
av mjukhänt sol
Efter en frostnatt
Högt upp lossnar ett löv
och drar de undre med sig.
än att vara hyfsade fruktodlare
i ett hyfsat land
med rätt att rösta, rätt att låta bli?
Många kommer att överraskas
likt sömngångaren i nattskjorta
på ett frostigt tak
under en obönhörlig,
för att inte säga hånfull,
för att inte säga dånande stjärnhimmel.
Ur gömmorna II
Wang vänder runt på papper
på den förrädiska bordsytan
glömmer sig
backar
gör kunskap
och vi frodas och ler
i hennes ljusbruna händer
vi säger Wang
vad du vet
vad du drabbar
vi lägger papper med tyngd
på hennes högar
låter bordsytan gå oss till mötes
vi säger Wang
ge oss händerna
Wang
Ur gömmorna
jag kunde ha gjort en McCartney och drömt ett mästerverk
inte för att Yesterday är ett mästerverk
men ändå
världens mest covrade låt
jag kunde ha drömt världens mest reciterade dikt
inte för att någon reciterar dikter längre
men ändå
jag kommer hur som helst inte ihåg
något mer än att den handlade om djup och vatten
och att Gudrun Schyman kramade om mig och sa att den var bra
hon verkade nervös
för man blir nervös av djupt vatten
det är naturligt
Sigh no more, no more
Mumford And Sons, alltså. Som om det fortfarande vore sommar. Som om det vore sommarnatt, så sent att det blivit tidigt. Som om det blivit så sent att det ljusnat nästan helt. Som om det blivit lite för varmt under täcket, men svårt att släppa taget ändå. Som om det vore sommar.
En eller två eller åtta saker för mycket att göra just nu. Jag är uppjagad, med hjärnan på vinglande högvarv. Glömmer att vattna blommorna i fönstret, och soffbordet syns knappt för allt skräp och alla böcker jag strött ut och inte orkar ta rätt på.
Dragspelet ropar på mig i hörnet. Ska bara läsa en riksdagsmotion till först. Ska bara få rätsida på allt först.
Regn över Sthlm
Vill du ha något från Beijing? Nej snälla du, jag vill inte ha någonting. Eller jag vill egentligen ha Bu Laolin-godis, men det skriver jag inte. Jag vill inte ha någonting av dig. Jag vill att du stannar där du är, eller att vi får byta plats. Beijing kommer allt närmare, men jag vill inte höra dig prata om det. Jag läser gamla blogginlägg och drivs tillbaka i tankarna. Stockholm är inte på riktigt. Stockholm kommer inte ens att finnas kvar när det slutar regna, det kommer att ha sköljts bort, bara lämnat klipporna kvar, rentvättade och tomma. Beijing hålls på plats av ett tungt lock av föroreningar, det går ingenstans. Jag vill inte att det ska flyttas hit, varken genom dig eller någon annan. Jag vill inte ha någonting, jag vill ha min egen förflyttning. Du kan stanna där du är.
Fåglarna
Lär du mig fågel, med din flykt
att bryta upp och färdas tryggt
Men jag ser fåglarna och finner mig
obildbar, ser dem vila på vågorna
så som jag aldrig kan få ro
Om ni ville lära mig tillit
till vattenytans bärkraft och ett
väl utmätt avstånd till motorbåtarna
Lär du mig fågel
att vila ut
Brunnsviken
Se Brunnsvikens små najader
söka skydd undan ljuden
av E4, E18, kranen
på andra sidan vattnet
- ett stelnat nutidsdjur.
Här vid viken göms
en molnig ficka i tiden,
ett hål i staden
där tallarna får krokna
i egen takt.
Se hon rimmar igen
I höga hus är himlen väldigt nära,
och vägarna ett sidenband av grus.
Det skymmer aldrig riktigt, bara stillnar,
på sommarhimlar och i höga hus.
Med öppna fönster svindlar det så våldsamt
och tanken svindlar lika hårt ibland:
ta sikte på den bleka sommarhimlen
och fly längs dessa gråa sidenband! -
Slå följe med den obestämda längtan
som ständigt drar dig bort och upp och ut;
som ber dig lämna höga hus och himlar
och följa vägens sidenband till slut.
En liten bit översättning: ur "蔷薇岛屿" av Anni Baobei
Hon och Su åker till tågstationen i Da Lat. Från denna tågstation 1500 meter över havet kan man bara åka korta, symboliska sträckor. Men passagerare finns det ändå. En nygift brud och hennes familj sitter under taket som sticker ut utanför vänthallen. På trädörren sitter en tidtabell. De väntar på halv tre-tåget. Det är bara en ceremoni.
Brännhet eftermiddag, solljusets glitter flackar omkring åt alla håll. Brudens klänning släpar i gruset under bänken. Su går fram och ger henne den blekrosa hibiskusblomman hon håller i handen. Jag ska ta kort på dig, säger hon. Hon säger ”ska”, inte ”vill”.
Hon tar fram Hasselbladskameran ur väskan, sätter sig på huk och tar flera bilder i följd av bruden i skuggan under taket. Hennes nya brudklänning och den egyptiskt blå dörren bakom henne, full av spår av tid som passerat. Hon byter vinkel, hennes kropp är som en smidig panter, full av otämjd energi. På ett ögonblick är hennes ansikte helt koncentrerat, hon glömmer att världen existerar.
Vid sidan av perrongen står en övergiven tågvagn, randig av rost. Rälsen sträcker sig ut i ett gräsbevuxet ingenstans, och långt där borta står vallmo i full blom, vajar lätt i vinden. Himlen är så blå. En bit av svunna tider har stelnat till här. De säger ingenting.
Su säger till henne att den enda lyckan i att vara fotograf är att man vinner tid. Om det vackra bara existerar i en sekund, så får min uppmärksamhet det att öka till två sekunder, och så - klick - fryser man det. Säger hon. Men det förstås, för det mesta är jag som alla andra; slösar på negativ och framkallningsvätska.
Bra fotografier borde kunna bevara den hopplösa skönheten i världen. De försvunna evigheterna.
steg som utslängda ur tiden
i mitt huvud gifter ni
oss gång på gång på rad
och mina kronor är de blomsterkronor
jag sett bilderna bära
i ett inte så avlägset då
i mitt huvud hörs det sjunga
alla mollmarscher och en
vals utan slut
med steg som utslängda ur tiden
tvärs över heden vi kallar hem
och det tillbaka vi vänder oss efter
Diskofili
Jag vet inte vad jag gillar mest med Hemmingson-skivan; blandningen av urfolk och funkig 70-talshammond, eller hur snygg Merit är i sin kajal, eller bilden av Kalle Almlöf i 70-talsfrisyr och bara fötter.
Anders och Olle har åkt efter två dagar i storstan. Vi har fikat, gått i affärer, spelat Chez Geek, sett hela första säsongen av Family guy, ätit skräpmat och Ben&Jerrys, haft det bra. Olle dömde ut Täby med orden "fan vad fult det är här", och jag är tyvärr böjd att hålla med. Anders hann före mig på en Kärlek och uppror-vinyl, som han fick för ynka 10 spänn på loppisen i Vårberg. Det får jag bjuda på, antar jag.
Det var hysteriskt på huset (stadshuset, that is) i tisdags, hoppas på en lugnare dag i morgon. Hoppas på färre spanjorer och lugnare kineser. Borde börja göra en lista över alla varianter jag hört på frågan "hur lång tid tar den guidade turen". Favoriten är "eh... how many times the tour?" (alltid med italiensk eller spansk brytning). Svaret är hur som helst alltid fortyfive minutes.
Åter i Täby
Det blir mörkare, men solnedgångarna är fortfarande bedövande vackra över Täby centrum. Jag hävdar gärna att jag inte är någon materialist, men det är skönt att vara tillbaka i lägenheten, bland mina böcker, mina skivor, mina vykort på väggen. Mitt dragspel i hörnet, min oreda och mina dammråttor.
Tydligen är det inte bara jag som velat ha Fotografiskas reklamaffischer för Mapplethorpe-utställningen, de med Horses-omslaget på. De sattes upp för kanske fem dagar sedan, och nu är varenda en stulen. Fan att jag väntade, nu hann någon annan före vid varenda tunnelbanestation. Man ska aldrig vänta till senare.
Läser i tidningen om det enorma scoutlägret i Skåne; det hålls tydligen vid Rinkabyfältet, där de baltiska legionärerna satt inspärrade 1945, det som jag nyss läste om i Legionärerna (bra bok trots det tveksamma brevet till ordförande Mao). Hur saker alltid kolliderar.
You know that I'm no good
Och så den allmänna röran, lite husvill och rådvill och trött och borttappad mellan olika språk, och så svältkatastrof i Afrika, massaker i Norge och en död Amy Winehouse. Känslan av att jag glömt något väldigt viktigt. Känslan av att sommaren rinner bort och riskerar att spädas ut i smaklös höst innan jag hunnit njuta av den. Den vaga känslan av att allt, inte bara jag och mitt, är på väg att spåra ur.
Nu är jag orättvis. Nu överdriver jag. Barcelona var ljuvligt sommarslött och sommarsött, det sunkiga hostelet till trots. En annan sorts värme, en inre och en yttre. Läsa de katalanska skyltarna och hatälska solen.
Efter Barcelona följde säkert 18 timmar dans, om än utspridda på tre dagar. Det var den bästa Bingsjöstämman hittills, och det har aldrig varit roligare att dansa. I Östbjörka blev vi myggätna och regnade på, men fick dansa till UJ och V-Dala och Gässbikôllôr. I Boda fick vi dansa bodapolska, och nästan inget mer. Det räckte för att fylla ut timmarna fram till klockan fyra då danslogen stängde och vi fick köra hem i morgonregnet.
Och sedan: Stockholm och stadshussommaren. Gärdet och Giga-skivorna. Valkyrien och väntan. Idag åt vi våfflor i Observatorielunden och dansade på grus. Det var fint. Det behövdes.
Näsbydal --> Barcelona
Just vad jag gör i morgon. Spanien är väl mindre främmande än Mali, men ändå främmande såtillvida att inte varit där förut. Jag har ägnat de senaste dagarna åt att vara bitter över att jag inte ska på festival, men jag tror att det går över bara jag sätter mig på flygbussen till Skavsta, och än mer när jag landar i Girona och kramar om Sanna. Dessutom fick jag höra lite P&L-musik via Simons telefon, Frifot tror jag att det var. Det svängde i alla fall. Jag blev inspirerad och slog mig ned med dragspelet en stund. Hoppas att mina grannar har överseende. Med tanke på den höga medelåldern här i huset kanske de till och med uppskattar dragspelsmusik.