Sprakforbistring

Min klasskompis hade igar pa sig en troja med orden HEAVY MFTAL pa. Jag ska starta ett mftal-band nar jag blir stor.

Nicola slar sig sjalv hart i huvudet sedan hon sagt "by my own" istallet for "on my own" eller "by myself". Det maste vara hart att alltid umgas med manniskor som pratar samre engelska an vad hon sjalv gor. Jag tror att man liksom dras ned.

Jag borjar tappa bort mina prepositioner, och alla de dar andra mycket sma, men ack sa viktiga orden (som kanske ar prepositioner de ocksa, jag minns inte riktigt). Det kanns som att jag gor fel hela tiden. Nar ska det egentligen vara pa, av, for, over, till, med? Uppmarksamma vanner och mammor far garna ratta mig om jag faktiskt skriver fel. (Ar av, med och for prepositioner, forresten?)

Pa dn.se kan man lasa foljande:
- Jag ångrar att jag sade vissa saker. Som "Dead or alive" och "Bring 'em on". Min fru påminde mig om att, som USA:s president, måste man vara försiktig med vad man säger, säger Bush till CNN.

Det tog en bra stund innan jag forstod vad Li Dai Guang sa pa klassmiddagen, nar han sa att matratten framfor oss var egglorr. Sen kom jag pa att koreaner inte riktigt kan skilja pa l och r. Eggroll! Lool.

Vad all text liksom kanns urvattnad utan de tre sista bokstaverna i alfabetet. Inte bara pa grund av ord som horforstaelse. Det ar ju nagot som saknas, som att det ekar lite bland bokstaverna. Markligt vilken skillnad nagra sma krumelurer kan gora.


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0